|
|
|
|
|
|
|
Search for
User
Shahid N. Shah
|
|
|
|
Translations of Surah 103, Al-Asr Ayah 3
|
Yusuf Ali
|
Except such as have Faith and do righteous deeds and (join
together) in the mutual teaching of Truth and of Patience and
Constancy. 6264 6265
|
|
Malik
|
except those who believe and do good deeds; exhort one another to
the truth and exhort one another to patience.
|
|
Asad
|
unless he be of those2 who attain to faith, and do good
works, and enjoin upon one another the keeping to truth, and
enjoin upon one another patience in adversity.
|
|
Pickthall
|
Save those who believe and do good works, and exhort one another
to truth and exhort one another to endurance.
|
|
Transliteration
|
'illaa 'alladhena 'aamano wa- camilo as.- s.aalih.aat wa-
tawaas.aw bi- al- h.aqq wa- tawaas.aw bi- as.- s.abr
|
|
Yusuf Ali
|
6264 |
Faith is his armour, which wards off the wounds of the
material world; and his righteous life is his positive
contribution to spiritual ascent.
|
|
Yusuf Ali
|
6265 |
If he lived only for himself, he would not fulfil his
whole duty. Whatever good he has, especially in moral and
spiritual life, he must spread among his brethren, so
that they may see the Truth and stand by it in patient
hope and unshaken constancy amidst all the storm and
stress of outer life. For he and they will then have
attained Peace within.
|
|
Asad
|
2 |
Lit., "man is indeed in [a state of] loss, except
those....", etc.
|
|
|
|
|
|
|
|
|